Seria "" to multimedialne książki pomocnicze do edukacji językowej i polonistycznej wraz z odpowiadającymi im materiałami ćwiczeniowymi, które służą utrwalaniu wiedzy i umiejętności określonych w podstawie programowej kształcenia ogólnego dla szkół podstawowych.
Do każdej multimedialnej lektury powstał pakiet materiałów składający się z nagrań video z tłumaczeniem tekstu na polski języki migowy, tekstu łatwego do czytania (ETR), opracowania graficznego w formie komiksu, kart pracy, kart pracy z symbolami PCS (czyli znakami graficznymi obrazującymi pojęcia) oraz tablic komunikacyjnych z symbolami PCS.
Seria została opracowana na zlecenie ministra edukacji i nauki przez zespół doświadczonych ekspertów współpracujących z Pracownią Lingwistyki Migowej Uniwersytetu Warszawskiego. W przygotowaniu tłumaczeń na polski język migowy (PJM) uczestniczyli głusi użytkownicy tego języka, będący wykładowcami Uniwersytetu Warszawskiego.
Co w lekturach dostępnych
Pierwsze pozycje z serii " udostępniono w grudniu ub.r. Były to "" Jana Christiana Andersena oraz "" Braci Grimm.
Obecnie udostępnione lektury to: kolejne bajki Andersena: "", "", "", ""; Wilhelm i Jacob Grimm ""; Jan Kochanowski ""; Ignacy Krasicki: "", "", "", "", "", "", "", "", "", "", "", "", "", ""; Adam Mickiewicz: "Pani Twardowska "", "", ""; Bolesław Prus ""; Henryk Sienkiewicz "", Juliusz Słowacki; ""; Józef Wybicki "".
Jak wyjaśnia resort edukacji, uczniowie z niepełnosprawnościami mający trudności w uczeniu się i/lub komunikowaniu się często mają utrudniony dostęp do tekstów literackich. Barierę może stanowić w szczególności język utworów oraz ich charakter. Lektury dostępne mają za zadanie przeciwdziałać temu wykluczeniu. Wzbogacenie ich o filmy z tłumaczeniami migowymi stanowi znaczącą pomoc w pełnym i dokładnym zrozumieniu treści. Oprócz realizacji zadań szkolnych uczeń rozwija biegłość w zakresie języka polskiego oraz języka migowego.