Dziennik Gazeta Prawana logo

Wspomnienie Cesarza reportażu

12 października 2007, 16:04
Ten tekst przeczytasz w 2 minuty
Pierwsze książki o Ryszardzie Kapuścińskim ukazują się zaledwie miesiąc po jego śmierci. Zbiór "Podróże z Ryszardem Kapuścińskim. Opowieści trzynastu tłumaczy" miał ukazać się jako prezent niespodzianka w dniu 75. urodzin "Cesarza reportażu" - pisze DZIENNIK.

Witolda Beresia i Krzysztofa Burnetkę śmierć pisarza zaskoczyła w trakcie pracy nad jego biografią. Na książkę "Kapuściński: nie ogarniam świata" składają się wywiady z lat 1991 - 2005, opublikowane w większości na łamach "Tygodnika Powszechnego". Osobną część książki stanowi kalendarium życia i twórczości reportera.

Znamienne, że autorami pierwszych przewodników po tym wielkim literackim kontynencie, jakim jest autor "Imperium", są tłumacze i dziennikarze. Reprezentanci grup, z którymi miał on w wypełnionym pracą i pasją życiu nieustanny kontakt. Z nich też wywodzili się najbardziej zagorzali kapumaniacy - używając słowa, którym określali się słuchacze prowadzonych przez Mistrza warsztatów Szkoły Nowego Dziennikarstwa w kolumbijskiej Kartagenie.

>>> Kliknij, aby kupić tę książkę w cenie 30,60PLN. <<<

"Podróże z Ryszardem Kapuścińskim" nie są na szczęście zbiorem wspomnień tłumaczy o zmarłym autorze. Wydawcy zdecydowali się zachować pierwotną formułę skierowaną do żyjącego pisarza. Tłumacze dzielą się z nim postępami pracy nad kolejnymi przekładami, mówią o dalszych planach. Są wśród nich uznani współtwórcy sukcesów polskiej literatury w swoich krajach, jak Anders Bodegard czy Vera Verdiani i tłumacze, dla których przekład prozy Kapuścińskiego był pierwszym poważnym translatorskim wyzwaniem (Albańczyk Beqiraj i Fin Kärkkäinen). Jest Martin Pollack, znany u nas bardziej jako pisarz oraz Czech Dušan Provazník, z którym Kapuściński przedzierał się w 1960 r. do ogarniętego wojną Konga.

Tworzą oni mozaikę różnorodnych w formie i stylu opowieści. W krótkich szkicach, obrazkach, refleksjach Agata Orzeszek z Barcelony nawiązuje do "Lapidariów". Błagowesta Lingorska z Sofii streszcza znajomość z autorem w znanej z "Wojny futbolowej" formule "planu nigdy nienapisanej książki". Rumun Mihai Mitu i Bodegard opisują z kolei swoje podróże z Kapuścińskim. Ten pierwszy - metaforyczne - nazywając tak każdą z osobna czytelniczą i translatorską przygodę z dziełem Mistrza, drugi zaś - rzeczywiste wspólne wyjazdy do Pińska i szwedzkiej Kiruny.

>>> Kliknij, aby kupić tę książkę w cenie 30,60PLN. <<<

Copyright
Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję
Źródło dziennik.pl
Zapisz się na newsletter
Świadczenia, emerytury, podatki, zmiany przepisów, newsy gospodarcze... To wszystko i wiele więcej znajdziesz w newsletterze Dziennik Radzi. Chcesz się dowiedzieć, kto może przejść na wcześniejszą emeryturę? A może jakie ulgi można odliczyć od podatku? Kto może otrzymać środki w ramach renty wdowiej? Zapisz się do naszego newslettera i bądź na bieżąco!

Zapisując się na newsletter wyrażasz zgodę na otrzymywanie treści reklam również podmiotów trzecich

Administratorem danych osobowych jest INFOR PL S.A. Dane są przetwarzane w celu wysyłki newslettera. Po więcej informacji kliknij tutaj