Dziennik Gazeta Prawana logo

Potter po polsku najwcześniej w listopadzie

13 października 2007, 16:27
Ten tekst przeczytasz w 1 minutę
Najzagorzalsi fani mogą już kupować siódmy tom słynnej sagi o przygodach młodego czarodzieja "Harry Potter and the Deathly Hallows". Także w Polsce. Ale na razie tylko oryginalną wersję książki. Kosztuje ok. 100 zł. Na polski przekład trzeba poczekać co najmniej do połowy listopada.

Bronisław Kledzik, dyrektor oficyny Media Rodzina, wydającej książki J.K. Rowling w Polsce, powiedział Radiu Merkury, że podawanego przez niektóre media październikowego terminu polskiego wydania książki nie da się dotrzymać. Dopiero w najbliższym tygodniu wydawcy spotkają się z tłumaczem, który w połowie listopada powinien zakończyć przekład. Potem dwa zakłady zajmą się drukowaniem książki. Kledzik tłumaczy, że angielscy i amerykańscy wydawcy potrzebowali na wydrukowanie swojego nakładu pół roku, choć nie musieli tłumaczyć książki.

Na razie więc w najlepszej sytuacji są osoby znające język angielski - mogą już kupić wydanie oryginalne, także w polskich księgarniach. Jego sprzedaż zaczęła się w 93 krajach o północy brytyjskiego czasu.

Copyright
Materiał chroniony prawem autorskim - wszelkie prawa zastrzeżone. Dalsze rozpowszechnianie artykułu za zgodą wydawcy INFOR PL S.A. Kup licencję
Źródło dziennik.pl
Zapisz się na newsletter
Świadczenia, emerytury, podatki, zmiany przepisów, newsy gospodarcze... To wszystko i wiele więcej znajdziesz w newsletterze Dziennik Radzi. Chcesz się dowiedzieć, kto może przejść na wcześniejszą emeryturę? A może jakie ulgi można odliczyć od podatku? Kto może otrzymać środki w ramach renty wdowiej? Zapisz się do naszego newslettera i bądź na bieżąco!

Zapisując się na newsletter wyrażasz zgodę na otrzymywanie treści reklam również podmiotów trzecich

Administratorem danych osobowych jest INFOR PL S.A. Dane są przetwarzane w celu wysyłki newslettera. Po więcej informacji kliknij tutaj